Se comunicó a la autora que, si cambiaba de posición respecto al hiyab, se anularía la orden.
她获悉,如果改变对穿戴头巾看法,就可以取消开令。
Según el apartado d) del párrafo 2 del Reglamento Interno (que regula los derechos y obligaciones de los estudiantes del Instituto), en el Instituto los estudiantes tienen prohibido portar ropas "que atraigan una atención indebida", así como circular con el rostro cubierto (con un hiyab).
内部条例(规定学院学生权利和义务)第2 (d)条规定,学生不得穿戴“引不当注意”衣饰,不得遮盖脸面(穿戴头巾)到处走动。
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos en fecha reciente concluyó que una universidad laica podía imponer restricciones al uso de un hiyab tradicional por las estudiantes, es decir de un pañuelo que cubra el cabello y el cuello, debido al "efecto" en las demás estudiantes.
欧洲人权法院最近认定,世俗大学可以限制女生穿戴用围巾遮盖头发和颈部传统头巾,因为这种装束“影响”其他女生。
Además, consideró que impedir que una persona use prendas religiosas en público o en privado podía constituir una violación del párrafo 2 del artículo 18 del Pacto, que prohibía toda medida coercitiva que pudiera menoscabar la libertad de una persona de tener o adoptar una religión.
此外,委员会认为,阻止某人公开或私下穿戴宗教衣饰可能构成违反第十八条第2款行为,该款对凡损害个人信奉宗教自由胁迫行为均予以禁止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El único recurso que les queda es aprender a acordarse de la gente por otras características, como el pelo, la voz, sus gestos, alguna prenda que suelan llevar como unas gafas, o algún rasgo característico como una cicatriz o un lunar.
唯一的办法就是学会通过其他特征来记忆人,比如头发,声音,举止,常穿的服饰比如眼镜,或像疤痕或痣这样的特征。